Gewinde-, Bohr-, Spanntechnik · Threading, Drilling, Clamping Technology

600 Product Finder M MF UNC UNF G Rp, R, Rc NPT, NPTF BSW Pg MJ UNJC, UNJF EG (STI) SELF-LOCK Tr, Tr-F Rd Glatt Smooth GT, TD Zubehör Accessories Kalibrieren Calibration PoCoSys PoCoSys – Position Control System PoCo-Gauge Box Prüfvorgang Test procedure 1. Auflegen der PoCo-Plate am Zylinderkopf mit Einfügen der Positionsstifte in die Passbohrungen. 2. Fixierschraube zum Befestigen der PoCo-Plate eindrehen. 3. Einschrauben der PoCo-Gauge in das Zündkerzengewinde und Anziehen mit einem Drehmomentschlüssel. 4. Ablesen der Zündkerzenstellung (Gewindeanfang) an der Skalierung. 1. Place the PoCo-Plate on the cylinder head by inserting positioning pins into the fitting bores. 2. Tighten fixing screw to fasten the PoCo-Plate. 3. Screw in the PoCo-Gauge into the thread for the spark plug and tighten with a torque wrench. 4. Read the position of the spark plug on the scale. Angefederte Fixierschrauben Spring-loaded fixing screws Überprüfung der PoCo-Gauge auf Positionsgenauigkeit Inspection of positional accuracy of the PoCo-Gauge Der PoCo-Gauge und die PoCo-Gauge Master sind werksseitig voreingestellt. Für eine Selbstkontrolle des PoCo-Gauge wird die PoCo-Gauge Master benötigt. Der PoCo-Gauge wird in die PoCo-Gauge Master eingeschraubt und mit einem festgelegten Drehmoment angezogen. Die Markierungslinien zeigen den Ist-Zustand der PoCo-Gauge Arbeitslehre an und müssen zwischen Neuzustand (Go) und Verschleißgrenze (No-Go) liegen. Bei einer Abweichung sind PoCo-Gauge und PoCo-Gauge Master zum Prüfen im Set an EMUGE zu senden. The PoCo-Gauge and the PoCo-Gauge Master are preset by EMUGE. For a self-check of the PoCo-Gauge the PoCo-Gauge Master is required. The PoCo-Gauge is screwed into the PoCo-Gauge Master and tightened with a specified torque. The marking lines indicate the actual state of the PoCo-Gauge working gauge and they must be between new condition (Go) and wear limit (No-Go). In case of deviations, the PoCo-Gauge and PoCo-Gauge Master must be returned to EMUGE for inspection. Markierungslinie im Neuzustand (Go) Marking line in new condition (Go) Markierungslinie für die Verschleißgrenze (No-Go) Marking line for wear limit (No-Go)

RkJQdWJsaXNoZXIy NjMxNTU=